Les plus belles citations de Jean-Jacques Goldman
Tout sur l'actualité de Jean-Jacques Goldman
La vie de Jean-Jacques Goldman, de ses origines à aujourd'hui
Tout sur les chansons de Jean-Jacques Goldman
Tous les albums de Jean-Jacques Goldman
Tous les DVD et les cassettes vidéo de Jean-Jacques Goldman
Toutes les tournées de Jean-Jacques Goldman depuis 1983
Interviews, essais, livres
Robert Goldman : l'autre Goldman
Pierre Goldman : le dossier
L'histoire des Restos du Coeur et les tournées des Enfoirés
Les sondages de Parler d'sa vie
Listes de discussion et de diffusion, liens, adresses utiles, recommandations
Goodies : Jeu, fonds d'écran, humour...
Le livre d'or de Parler d'sa vie
Le pourquoi de tout ça...

Makkelijke meisjes

Où trouver ce titre Retour au menu

Auteur : Ernst Jansz
Compositeur : Jean-Jacques Goldman
Editée par : ?

Version originale
Année : 1994
Interprétée par : Erik Mesie
Distribuée par : RPC Entertainment

Remarques :
Version néerlandaise de Filles faciles .

 

Reprises Où trouver ce titre Retour au menu

Année Interprète Support Référence Pochette
1994 Erik Mesie CD Een Uitgemaakte Zaak RPC Entertainment non disponible.

Adaptations étrangères Reprises Retour au menu

Aucune reprise connue.

Je connais une reprise qui ne figure pas ici !

Paroles Adaptations étrangères Retour au menu

Aucune adaptation connue.

Je connais une adaptation qui ne figure pas ici !

Paroles Liens sponsorisés Retour au menu

Les chansons sont souvent plus belles... Paroles Retour au menu

Makkelijke meisjes

Ik denk nog vaak met liefde terug
Aan de godinnen uit mijn jeugd
Die voor een volle teug genot
Spotten met de eer en deugd

Dankbaar ben ik haar nog steeds
Zo'n meisje dat tot niets verplicht
En zonder woorden
Zonder schroom
Een nacht in je armen ligt

Voor een lied op mijn gitaar
Mocht ik echt alles doen bij haar
Gaf ze met een steels gebaar
Zwijgend haar geheimen prijs

Een blik was haar al genoeg
Niemand die mij ooit iets vroeg
Zo worden zij weleens genoemd
De makkelijke meisjes

Dit liedje is alleen voor hen
Die spotten met de eer en deugd
Waarvoor ik nu nog dankbaar ben
De godinnen uit mijn jeugd

Zo denk ik soms
Met heimwee terug
Aan de godinnen uit mijn jeugd
Die voor een volle teug genot
Spotten met de eer en deugd

Applaus, succes, de geur van geld
De macht waar iedereen op jaagt
De nachten in een duur hotel
Ik gaf ze terug, het liefst vandaag

Voor de lippen die mij kusten
Voor een enkel lied
En zo de hartstocht in mij blusten
Dat doet de hitparade niet

Met die momenten van weleer
Gestolen uit het paradijs
Bewijs ik hier de laatste eer
Aan de makkelijke meisjes

Dit liedje is alleen voor hen
Die spotten met de eer en deugd
Waarvoor ik nu nog dankbaar ben
De godinnen uit mijn jeugd

Filles faciles

Je repense avec beaucoup d'amour
Aux déesses de ma jeunesse
Qui pour une bonne gorgée de plaisir
Se moquaient de l'honneur et de la vertu

Je leur suis toujours reconnaissant
Une telle fille qui n'oblige à rien
Et sans mots
Sans honte
Passe une nuit dans tes bras

Pour une chanson sur ma guitare
Je pouvais tout lui faire
Elle me livrait avec un geste coquin
En silence ses secrets

Un regard lui suffisait
Personne ne me demandait rien
On les appelle comme ça
Les filles faciles

Cette chanson n'est que pour elles
Qui se moquaient de l'honneur et de la vertu
Je leur suis toujours reconnaissant
Ces déesses de ma jeunesse

J'y repense ainsi de temps en temps
Avec nostalgie
Aux déesses de ma jeunesse
Qui pour une bonne gorgée de plaisir
Se moquaient de l'honneur et de la vertu

Les applaudissements, le succès, l'odeur de l'argent
Le pouvoir poursuivi par tous
Les nuits dans un hôtel coûteux
Je les rendrais, de préférence aujourd'hui

Pour les lèvres qui m'embrassaient
Pour une seule chanson
Et ainsi éteignaient la passion en moi
Le hit-parade ne le fait pas

Avec ces moments d'antan
Volés du paradis
Je rends le dernier honneur
Aux filles faciles

Cette chanson n'est que pour elles
Qui se moquaient de l'honneur et de la vertu
Je leur suis toujours reconnaissant
Ces déesses de ma jeunesse

Traduction du néerlandais de
Emmanuel de Wit et de Véronique Vranckx

Les chansons sont souvent plus belles que ceux qui les chantent Les chansons sont souvent plus belles... Retour au menu
bientôt...

Les chansons appartiennent à ceux qui les écoutent Retour au menu

bientôt...

 

Liens sponsorisés Retour au menu

- Signaler une erreur Ajouter à mes favoris